當前位置:首頁 » 皮膚百科 » 疙瘩樓英語
擴展閱讀
汗泡濕疹吃什麼好 2025-05-16 23:22:04
小孩子濕疹長什麼樣的 2025-05-16 23:22:04
濕疹嬰兒喝什麼奶粉好 2025-05-16 23:18:25

疙瘩樓英語

發布時間: 2021-12-09 05:54:02

① 請問大家都知道哪些英文俚語

常用的如下:
英語俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和對象,最好不要隨意用這些俚語。下面是一些常用的俚語。

a bird in the hand is worth two the bush 一鳥在手,勝似二鳥在林

a blank slate 干凈的黑板(新的一頁,新的開始)

a bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿)

a cat nap 打個盹兒

a chip off the old block 大木頭上砍下來的小木片(子肖其父)

a chip on one's shoulder 肩頭的木片(自卑感,因為自卑而愛找別人麻煩;喜歡向人挑釁)

a ouch potato 躺椅上的馬鈴薯(懶鬼)

a cake walk 走去吃糕(易事)

a headache 頭痛(麻煩事)

a knock out 擊倒(美得讓人傾倒)

a load off my mind 心頭大石落地

a nut 傻子,瘋子

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一塊蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a pig 豬玀

a shot in the dark 盲目射擊(瞎猜)

a short fuse 引線短(脾氣火爆)

a sinking ship 正在下沉的船

a slam nk 灌籃(輕而易舉的事)

a slap in the face 臉上挨了一耳光(公然受辱)

a smoke screen 煙幕

a social butterfly 社交蝴蝶(善於交際,會應酬的人)

a stick in the mud 爛泥中的樹枝

a thick skin 厚臉皮

a thorn in someone's side 腰上的荊棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮襖的人(叛徒)

an uphill battle 上坡作戰(在逆境中求勝)

a weight off my shoulders 放下肩頭重擔

ace 得滿分(得到完美的結果)

all ears 全是耳朵(洗耳恭聽)

all thumbs 滿手都是大拇指(笨手笨腳)

an ace up my sleeve 袖裡的王牌

an open and shut case明顯的事件

ants in one's pants 褲襠里有螞蟻(坐立不安)

back in the saddle重上馬鞍(重整旗鼓)

back on track重上軌道(改過自新)

backfire逆火(弄巧成拙,適得其反)

ball and chain 鐵球鐵鏈,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死馬令其賓士(徒勞)

beaten by the ugly stick 被丑杖打過(生得難看)

beggar can't be choosers 討飯的談不上挑三揀四

bet on it 下這一注穩贏(有把握,無疑)

bet your life 把命賭上(絕對錯了)

better half 我的另一半

between a rack and a hard place 進退維谷(前有狼後有虎)

big headed 大腦袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的魚要炸(有更重要的事要辦)

bite off more than one can chew 貪多嚼不爛

bite the bullet 咬子彈(強忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鳥總飛成一群(物以類聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

bologna 胡說,瞎說

break a let 折斷一條腿(表演真實,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

bright聰明,靈光

brown nose 討好,諂媚

bug somebody 使人討厭

bull in a china shop 瓷器店裡的蠻牛(笨拙的人,動輒弄壞東西的人)

bump into 撞上(巧遇)

burn brides 燒橋(過河拆橋)

burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞風景)

bury one's head in the sand把頭埋在沙里(自欺欺人)

butterfingers奶油手指(抓不穩東西的人)

butterflies in my stomach肚裡有隻蝴蝶(心裡緊張,七上八下)

buy the farm買下農場(歸道山,死了)

call it a night一日事畢,可以睡覺了

can't teach an old dog new tricks老狗學不會新把戲

cash in my chips兌換籌碼(睡覺,就寢)

chicken雞(膽小鬼)

circle the wagons把篷車圍成一圈(嚴陣以待)

clean up one's act自我檢點,自我改進

come down in bucket傾盆大雨

come down in sheets整片整片地下(傾盆大雨)

cool your lips冷靜下來

cost someone an arm and a leg要花上一條胳膊一條腿(代價昂貴)

count on something /doing something 這事靠得住

count your chickens before they hatch 蛋還沒孵化,先數小雞

crock 破瓦片(無用之物,廢話)

cross the line 跨過線(做得太過分了)

cross that bridge when we come to it 到了橋頭就過橋(船到橋頭自然直)

cry over spilled milk 為潑了牛奶而哭(為過去的失敗而懊喪)

cushion the blow 給墊著點兒(說話綿軟一點,以免打擊太重)

cut to the chase 抄捷徑去追獵物(不繞圈子,開門見山,單刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得乾的苦工

days are numbered 來日無多

dead center 正當中

deadend street 死路,死巷子

dog 狗(醜八怪)

domino effect 骨牌效應

don't hold your breath 別憋著呼吸(別期望太高)

don't look a gift horse in the mouth 贈馬不看牙(收人禮物別嫌好道歹)

down to the wire 最後關頭

down under 南邊(常指面半球的澳洲)

downhill from here 從此都是下坡路(自此每況愈下)

drop the ball 掉了球(失職)

empty nest 空巢(兒女長大離家)

every cloud has a silver lining 烏雲也有銀邊(禍兮福所倚,塞翁失馬)

fall into place 落實,就緒

fender bender 撞彎保險杠的車禍(小車禍)

fight tooth and nail 爪牙並施,拚命抵抗

fine line 細線(微妙的差別)

fish out of water 如魚離水

flash in the pan 淘金盆里的反光(空歡喜一場,好景不長)

fork in the road 岔路

fox 狐狸(並無貶意)

framed 被陷害,遭栽贓

full throttle 加足馬力

get a foot in the door 一腳已經進了門里(獲得立足點,佔一份)

get hitched 拴起來(結婚)

get off on the wrong foot 起步便錯(第一印象不佳)

get the ball rolling 讓球滾起來(動起手來)

get/give the green light 綠燈亮了(獲准行動)

get up on the wrong side of the bed 起床下錯邊

give the shirt off one's back 連襯衫都肯脫給人(慷慨成性)

go one step too far 多走了一步(做得太過分了)

go out on a limb 爬高枝(擔風險)

go overboard 過火

go to hell in a hand basket 坐著吊籃下地獄(一壞不可收拾)

go to one's head 上頭上臉,沖昏頭腦

go under 沉沒(破產)

goose bumps 雞皮疙瘩

grasp for straws 抓稻草(絕望中的掙扎,快要淹死的人連漂浮的稻草也抓)

guts 膽子

hot 惹火

have one's cake and eat it too 既想留著蛋糕,又想吃(既要魚,又要熊掌)

hindsight is 20/20 事後的先見之明

hit stride 腳步走順了

hit the books 撞書(用功)

hit the hay 倒在稻草上(睡覺、就寢)

hit the jackpot 中了頭彩

hit the road 上路

hold a candle to 給他拿蠟燭都不配(元不能相比)

hold the key to my heart 掌管我心靈的鑰匙

hold your horses 勒住你的馬(慢來)

hang somebody out to dry 把……晾起來了(把……坑苦了)

in one's back pocket 在某人褲子後口袋裡(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什麼也不知道)

in the lime light 站在聚光燈圈裡(出風頭)

in the spotlight 站在聚光燈圈裡(出風頭)

it's Greek to me 希臘文(天書)

in the middle of nowhere 周圍什麼也沒有(前不見村,後不著店)

joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)

jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)

just what the doctor ordered 正是大夫說的(對症下葯)

keep an ear to the ground 一耳貼地(注意新動向)

keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上蒼保佑)

kick the bucket 踢水桶(翹辮子)

kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得

kiss up to 討好

kitty corner 小貓的角落(斜對角)

knuckle sandwich 指節骨三明治(飽以老拳)

landslide 山崩(壓倒性的勝利)

last straw 最後一根稻草

left a bitter taste in one's mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶)

left hanging 被晾起來了(被掛起來,懸而不決)

let sleeping dogs lie 別驚動睡著的狗(別無事生非,過去的事不要再提)

let the cat out of the bag 放出袋中貓(泄密,說漏嘴)

light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)

like hot cakes 象剛出爐的蛋糕(很受歡迎的東西,搶手貨)

like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根針(大海撈針)

like pulling hen's teeth 跟拔母雞的牙一樣(艱苦不堪)

like shooting fish in a barrel 桶里射魚(瓮中捉鱉)

like stealing candy from a baby 娃娃手裡騙糖(易事)

ling winded 長舌,碎嘴

loose cannon 松動的大炮(一觸即發的脾氣)

lose one's marbles 瘋了,神智不清

low blow 不正當的攻擊,下流手段

make a mountain out of a molehill 把小土堆說成大山(小題大作)

make him and break the mold 上帝造了他以後就把模型砸了(再沒有跟他一樣的人了)

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分衛(馬後炮)

monkey business 猢猻把戲(胡鬧)

monkey on one's back 背上的猴子(難以擺脫的負擔)

more than you can shake a finger at 屈指難數

more than one way to skin a cat 剝貓皮各有巧妙不同(另有辦法)

music to my ears 愛聽的話

my old man 我的老頭(我父親)

nail in the coffin 棺材釘子(致使的一擊,決定成敗的最重要因素)

neck and neck 馬脖子靠著馬脖子(齊頭並進,不分軒輊)

no sweat不出汗(沒什麼大不了)

not dealing with a full deck 腦子里少幾張牌(頭腦不正常)

nothing will leave these walls 話不傳出這四堵牆之外(言不入六耳)

off the charts 好得沒治了

off the deep end 暴跳如雷

off the fop of one's head 臨時一想,隨口一說

on a good note 盡歡而散

on a roll 做得很順,勢如破竹

on cloud nine 九霄雲上

on fire 著火了(紅火,手氣旺)

on my nerves 惹我心煩

on pins and needles 如坐針氈,坐立不安

on tap 桶裝啤酒(現成的,預備好的)

on the back burner 擱在靠後的爐子上(靠邊站)

on the ball 看球看得准(做事有準備,有把握)

on the edge of my seat 坐在椅子前沿(專心地看和聽)

on the rocks 觸礁,擱淺;加冰塊

on the same page 在同一頁上(進度相同)

on the tip of my tongue 話到舌尖,呼之欲出

once in a blue moon 出藍月亮的時候(稀罕,少見)

one foot in the grave 一腳已經入了墳(入土三尺)

one of a kind 獨一無二

one step ahead of you 領先你一步

out of the pan and into the fire 跳出鍋里,掉進火里(每況愈下)

out of the picture 不在畫面里

out of this world 人世所無,只應天上有

pale in comparison 相形失色

peas in a pod一 莢之豆(好哥兒們)

pieces come together 拼圖游戲湊成圖案(諸事順利,達成完美結果)

play it by ear不 用看譜(隨機應變)

plenty of other fish in the sea 海里的魚多得很(天涯何處無芳草)

poker face 撲克面孔(喜怒不形於色)

pop the question 提出大問題(求婚)

pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)

pull oneself up by one's bootstraps 拎著鞋帶把自己提起來(憑自己的力量重新振作起來)

pull the rug out from underneath someone 地毯從腳下被抽出(事出意外)

punch your lights out 揍得你兩眼發黑

put all of one's eggs in one basket 雞蛋都放在一個籃子里(孤注一擲)

put one's foot in one's mouth 把腳丫放進嘴裡(說錯話了)

put one's nose to the grindstone 鼻子沖著磨刀石(專心工作)

put the cart before the horse 車在馬前(本末倒置)

put up the white flag 豎白旗(投降,放棄)

rain on your parade 遊行時下雨(掃興,澆冷水)

rain cats and dogs 天上下貓,天上下狗(傾盆大雨)

raise the bar 提高橫竿(更上一層樓)

read someone like a book 對這個人一目瞭然

red handed 趁著手上的血還沒洗凈時候抓住,在犯罪現場被逮

red tape(扎公文的)紅帶子,官樣文章(繁文縟節)

right down my alley 恰是我的路(正能者多勞的胃口)

rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)

rock the boat晃船(無事生非,製造不安定)

rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龍鱗)

seamless 天衣無縫

secret weapon 秘密武器

see right through someone 一眼看穿,洞燭其奸

shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)

sit shotgun 厭煩

six one way, half a dozen the other一 邊六個,一邊半打(半斤八兩)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身歷險境)

skeleton in one's closet 壁櫥里的骷髏(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it 睡在上面(考慮一晚上)

small talk 寒喧,閑聊

smooth sailing 一帆風順

snowball 滾雪球,越滾越大

snowball's chance in hell 雪球進了地獄(希望不大)

spark 火星(來電)

spineless 沒脊樑(沒有骨氣)

split hairs 細分頭發(吹毛求疵)

stab in the back 背後插刀(遭人暗算)

stallion 千里駒(貌美體健的男人)

stand someone up 對方失約,讓人空等

stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧

stop and smell the roses 停下來聞玫瑰(享受生活)

straw that broke the camel's back壓斷駱駝脊樑的稻草(最後致命的一擊)

straight from the horse's mouth 聽馬說的(根據最可靠的消息來源)

strike out 三振出局

stud 種馬(貌美體健的男人)

swing for the fence 打全壘打

take a hike 走路(滾蛋)

take a rain check 因雨停賽時送給觀眾下次免費來看的票(另一次機會)

take off 動身

take one for the team 為了全隊挨一下(為了集體利益,犧牲個人利益)

take the word right out of someone's mouth 替我說了(你所說的正是我想要說的)

the ball is in someone's court 球在你那邊(該你行動了)

the walls have ears 牆有耳朵(隔牆有耳)

the whole nine yards 整整九碼(一舉成功,美式足球的攻方一次需推進十碼)

throw in the towel 扔毛巾(認輸,放棄)

tie the knot 打結(結婚)

toe the line 循規蹈矩,沿著線走

tongue in cheek 閑磕牙(挖苦地)

too many cooks in the kitchen 廚房裡廚子太多(築室道謀,三個和尚沒水渴)

twinkle in your mother's eye 母親眼中的一閃靈光(未出娘胎)

twisted 脾氣擰,別扭

two left feet 有兩左腳(笨手笨腳)

under my skin 鑽到我的皮下(讓我極不舒服)

under the weather 受了風寒

until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)

until you are blue in the face 干到臉發青(也是白乾)

unwind 放鬆發條(輕松下來)

up for grabs 大家有份

up in the air 掛在空中(懸而未決)

walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(設身處地,經歷相同)

walk on air(高興得)腳不點地,飄飄然

washed up 像是洗過的(筋疲力盡,力氣都放完了)

water off a ck's back 鴨背的水珠(馬耳東風)

water under the bridge 橋下的水(逝水,覆水)

when hell freezes over 地獄結冰(絕不可能的事)

weed out 除去雜草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)

not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)

wound up 上足發條(緊張,興奮)

wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄於股掌之間)

wring his neck 扭斷他的脖子

② 身體各部位的英語單詞

Human Body 身體部位名稱
head 頭
throat 喉嚨, 咽喉
armpit hair 腋毛
nipple 乳頭
chest 胸部
pit 胸口
navel 肚臍
abdomen 腹部
private parts 陰部
thigh 大腿
neck 脖子
shoulder 肩
back 背
waist 腰
hip 臀部
buttock 屁股
skull 顱骨, 頭蓋骨
collarbone 鎖骨
rib 肋骨
backbone 脊骨, 脊柱
shoulder joint 肩關節
shoulder blade 肩胛骨
breastbone 胸骨
elbow joint 肘關節
pelvis 骨盆
kneecap 膝蓋骨
bone 骨
skeleton 骨骼
sinew 腱
muscle 肌肉
joint 關節
blood vessel 血管
vein 靜脈
artery 動脈
capillary 毛細血管
nerve 神經
spinal marrow 脊髓
brain 腦
respiration 呼吸
windpipe 氣管
lung 肺
heart 心臟
diaphragm 隔膜
exhale 呼出
inhale 呼入
internal organs 內臟
gullet 食管
stomach 胃
liver 肝臟
gall bladder 膽囊
pancreas 胰腺
spleen 脾
odenum 12指腸
small intestine 小腸
large intestine 大腸
blind gut 盲腸
vermiform appendix 闌尾
rectum 直腸
anus 肛門
bite 咬
chew 咀嚼
knead 揉捏
swallow 咽下
digest 消化
absord 吸收
discharge 排泄
excrement 糞便
kidney 腎臟
bladder 膀胱
penis 陰莖
testicles 睾丸
scroticles 陰囊
urine 尿道
ovary 卵巢
womb 子宮
vagina 陰道
hair 頭發
forehead 額
temple 太陽穴
eyebrow 眉毛
eye 眼睛
ear 耳朵
cheek 面頰
nose 鼻子
lip 嘴唇
mouth 口
chin 下巴
bald head 禿頭
wrinkles 皺紋
crow's-feet 魚尾紋
mole 痣
Adam's apple 喉
freckles 雀斑
dimple 酒渦
pimple 粉刺
tooth 牙齒
uvual 小舌
tonsil 扁桃腺
tongue 舌
decayed tooth 齲齒
gum 牙齦
palate 上牙膛
incisors 切齒, 門齒
canine tooth 大齒
premolars 前齒
molars 後牙
denlture 假齒
mustache 小鬍子
beard 山羊鬍
whiskers 絡腮胡
sidebums 鬢角
dark eye 黑眼睛
brow eye 茶色眼睛
blue eye 藍眼睛
hazel eye 淡褐色眼睛
almond eye 杏仁眼
double eye 雙眼皮
upturned nose 朝天鼻
aquiline nose 鷹鉤鼻
snub nose 獅子鼻
bulbous nose 球狀鼻
Grecian nose 懸膽鼻
Roman nose 鷹鼻
kinky hair 卷縮發
wavy hair 波浪發
straight hair 直發
blond hair 金發
thumb 大拇指
forefinger 食指
middle finger 中指
third finger 無名指
little finger 小指
palm 手掌
ball 拇指腕掌
nail 指甲
half moon 甲暈
fist 拳頭
knuckle 指關節
back 手背
wrist 手腕
elbow 肘
armpit 腋下
take 拿在手上
have 拿著
hold 握住
grasp 抓住, 緊握
throw 投擲
carry 搬運
put 擺放
push 推
pull 拉
make 製作
break 打破
catch 抓住
point 指著
scratch 搔
pinch 捻
flip 彈
snap 響指
raise one's hand 舉手
wave one's hand 搖手
stretch one's hand 伸手
shake hands with a person 與人握手
clap one's hands 拍手
fold one's arms 交叉雙臂
thigh 大腿
knee 膝蓋
shank 小腿
calf 小腿肚
foot 腳
instep 腳背
toes 腳趾
ankle 踝
Achilles's tendon 跟腱
heel 腳後跟
sole 腳底
arch 腳掌心
toddel 蹣跚行走
stagger 搖搖晃晃
trudge 步履艱難
walk on tiptoe 躡足而行
jog 慢跑
dash 猛沖
race 賽跑
parade 遊行
jump 跳躍
hop 單腳跳
skip 蹦跳
trip 絆倒
slip 滑跤
fall 跌倒
limp 跛行
crawl 爬行
kneel 跪下
sit cross-legged 盤腳坐
stand on one leg 單腳站立
squat 蹲
chase 追

③ 英語書九年級全一冊12單元2d翻譯

習慣真是一個難以捉摸的奇妙的東西,它總是讓你有許多的無奈,但又可以給你帶來許多的快樂。從早上的第一樓陽光跳到我的床前,我就一直在習慣著一件事情,那就是睜開眼睛,迎接那明媚的陽光。然後在床頭櫃上摸索我的手機,看看幾點鍾了,我是習慣於要知道有沒有足夠的時間,才能繼續睡得踏實的人。可是表妹就不同,不管什麼鬧鍾響,一定得睡飽了再說,而且不準別人叫醒她。我對此難以置信,難道上學要遲到了也不擔心嗎?那天早上,我早起來了,表妹還睡得打呼嚕,眼看她上補習班就要遲到了,可還在睡,我真服了她。連忙叫醒她。沒想到,她醒後還跟我生氣!「幹嘛叫醒我,我還沒睡夠!」「你上補習班就快要遲到了,還不快點。」「我自己有分寸。」「……」我也不知道說什麼好了。說真的,那次她上補習班真的沒遲到,我很驚訝。表妹真的有分寸,知道該怎麼做。我想我是擔心過頭了。可我怎麼也不明白,為什麼表妹要那樣做。我是為了她好,反倒來生我的氣。這個疙瘩一直放在我的心上,久久不能消除。快開學了,我的英語背書還差一點沒完成。媽媽問我有沒有完成,我說沒有,媽媽很震驚的問到:「還沒完成啊?」接著就說一大堆啰嗦的話,聽完後,(也許基本上沒聽進去,因為我只想著說我想的那句話)我說:「別吵了,我有自己的計劃,我有自己的習慣,我有自己的學習方法。我知道該怎麼做,別操心。」「……」那個時候,媽媽跟我一樣無語。就是那個瞬間,我明白了,原來表妹那麼晚起床也是她的習慣,也有她的道理。就像我一樣,我只是習慣每天讀一些英語,不要一次背完,這樣可以天天都不丟掉英語,每天都可以溫習一樣。原來,這純粹是習慣的問題,表妹的習慣不應該和我的習慣混為一談,畢竟我們倆是不同的人。我可以改變自己的習慣,左右自己。但不能去改變別人的習慣,我想我能做的只有去適應別人的習慣,只有這樣,才能避免沖突的發生。也一定請相信,那樣做或者這樣做,是會有一定得道理的,不論道理的殘缺與完美,都是別人從生活中養成的。每個人的習慣不同,也就創造了每個人的性格不同,每個人與每個人的相處就總會有那麼點點摩擦。無論你是否同意我這樣的觀點,那種由自己通過生活養成的習慣,能改,但是很難。所以,請不要以自己的習慣去看待別人,也不要以自己的習慣嘗試改變別人的習慣,那樣,往往達不到預期的效果,反而適得其反。那時,你能做的事就是適應,適應別人的習慣,你才會使自己有一個提升,從而快樂倍增。

④ 包的英語

bag

[英][bæɡ]
[美][bæɡ]

n.袋,囊,枕套;錢包,手提皮包,財富;
〈英俚〉大量,很多
vt.把。。裝入袋中,獵獲;捕獲;得分;搶占
vi.鬆散地垂掛;鼓脹

現在分詞:bagging
過去式:bagged
第三人稱單數:bags
過去分詞:bagged

⑤ 求:天津五大道中「疙瘩樓」英語怎麼講

the Gada building

⑥ 求英語翻譯帝!!

當Sarah Cohen的粉刺驅使著她7月份去看皮膚科大夫的時候,她心裡想的就是要去做這件事– 看皮膚科大夫。醫院在一個叫Nantucket的島上,這是她家人夏天常來的地方,然而到了醫院之後19歲的Cohen女士開始有些迷糊了。「我以為我要見一位常規的醫生,」她說,不過實際上她看到的卻是「一塊巨大的屏幕。」突然兩名醫生出現在電視屏幕上:他們是位於波士頓的皮膚科醫生。和她同時呆在房子里的一名護士舉著一隻放大攝像頭對著她的臉,並示意讓她閉上眼睛。為什麼?她思忖著– 接著很快就明白了。這只攝像頭能把她臉部的圖像傳遞到屏幕上,這樣醫生們就能把臉上的溝溝坎坎給檢查個遍。「噢,我的上帝,我想我當時差點就哭了,」她回來回憶說,「那些你以前從沒見過小疙瘩現在就在你眼前。」她意識到這就是關鍵所在。技術,就像這些照相機和屏幕,正在讓醫生能夠以更加廉價和有效地方式對病人做檢查,卻並不需要他們在場。

越來越多的醫院和醫療工作正在使用這手段,同時發現它不但能省錢,而且對一些病人來說效果還和他們親臨醫院檢查沒什麼兩樣。「以前我們認為遠程醫療只能用於邊遠地區,現在已經改變了看法,認為它已經可以在任何地方使用了,」Peter Yellowlees醫生說。Peter Yellowlees是加州大學戴維斯分校的醫療信息學課程主任,也是美國遠程醫療協會董事會成員。「以前你只能湊合著用低質量的產品,要麼就得購買昂貴的系統。現在你花100美元買只網路攝像頭就能進行高質量的視頻會議了。」這項技術尤其受到眼科、精神科和皮膚科等面臨醫師短缺的科室的歡迎。在Kaiser Permanente,皮膚科醫生「坐在舊金山的一間房子里」為整個北加利福尼亞的病人開展診療,Yellowlees醫生說。「這比起建20間醫院,每個醫院放一個皮膚科醫生效率要高得多。」對於Nantucket這個距離大陸的最近點還有30英里的小島而言,「遠程醫療有很大的優勢,」Nantucket Cottage醫院首席執行官Margot Hartmann說,「這讓我們能更好地完成醫院的使命,因為我們能提供更多本地化服務,」同時還能省去病人不少金錢和時間,因為他們不再需要乘飛機或渡船離開小島,再驅車前往Cape Code或波士頓的醫院去看病了。

⑦ 英語的俚語 越多越好

英語常用俚語

in one's back pocket 在某人褲子後口袋裡(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什麼也不知道)

in the lime light 站在聚光燈圈裡(出風頭)

in the spotlight 站在聚光燈圈裡(出風頭)

It's Greek to me. 希臘文(天書)

in the middle of nowhere 周圍什麼也沒有(前不見村,後不著店)

joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)

jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)

just what the doctor ordered 正是大夫說的(對症下葯)

keep an ear to the ground 一耳貼地(注意新動向)

keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上蒼保佑)

kick the bucket 踢水桶(翹辮子)

kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得

kiss up to 討好

kitty corner 小貓的角落(斜對角)

knuckle sandwich 指節骨三明治(飽以老拳)

landslide 山崩(壓倒性的勝利)

last straw 最後一根稻草

left a bitter taste in one's mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶)

left hanging 被晾起來了(被掛起來,懸而不決)

let sleeping dogs lie 別驚動睡著的狗(別無事生非,過去的事不要再提)

let the cat out of the bag 放出袋中貓(泄密,說漏嘴)

light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)

like hot cakes 象剛出爐的蛋糕(很受歡迎的東西,搶手貨)

like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根針(大海撈針)

like pulling hen's teeth 跟拔母雞的牙一樣(艱苦不堪)

like shooting fish in a barrel 桶里射魚(瓮中捉鱉)

like stealing candy from a baby 娃娃手裡騙糖(易事)

ling winded 長舌,碎嘴

loose cannon 松動的大炮(一觸即發的脾氣)

lose one's marbles 瘋了,神智不清

low blow 不正當的攻擊,下流手段

pale in comparison 相形失色 peas in a pod 一莢之豆(好哥兒們) pieces come together 拼圖游戲湊成圖案(諸事順利,達成完美結果) play it by ear 不用看譜(隨機應變) plenty of other fish in the sea 海里的魚多得很(天涯何處無芳草) poker face 撲克面孔(喜怒不形於色) pop the question 提出大問題(求婚) pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)……

不 保 存保 存 一 天 保 存 一 月保 存 一 年 新用戶注冊 | 忘記密碼?

首頁 教育項目 網站建設 本站服務 項目動態 教育信息 招生信息 考試題庫 教育素材 課件園 留言簿

您現在的位置: 首頁 >> 教育信息 >> 學生天地 >> 英語角 >> 正文

英語常用俚語 熱

英語常用俚語

〔 作者:佚名 轉貼自:國際在線 點擊數:95 更新時間:2004-10-25 文章錄入:mato 〕

減小字體 增大字體

take a hike 走路(滾蛋)
take a rain check 因雨停賽時送給觀眾下次免費來看的票(另一次機會)

take off 動身

take one for the team 為了全隊挨一下(為了集體利益,犧牲個人利益)

take the word right out of someone's mouth 替我說了(你所說的正是我想要說的)

the ball is in someone's court 球在你那邊(該你行動了)

the walls have ears 牆有耳朵(隔牆有耳)

the whole nine yards 整整九碼(一舉成功,美式足球的攻方一次需推進十碼)

throw in the towel 扔毛巾(認輸,放棄)

tie the knot 打結(結婚)

toe the line 循規蹈矩,沿著線走

tongue in cheek 閑磕牙(挖苦地)

too many cooks in the kitchen 廚房裡廚子太多(築室道謀,三個和尚沒水渴)

twinkle in your mother's eye 母親眼中的一閃靈光(未出娘胎)

twisted 脾氣擰,別扭

two left feet 有兩只左腳(笨手笨腳)

under my skin 鑽到我的皮下(讓我極不舒服)

under the weather 受了風寒

until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)

until you are blue in the face 干到臉發青(也是白乾)

unwind 放鬆發條(輕松下來)

up for grabs 大家有份

up in the air 掛在空中(懸而未決)

walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(設身處地,經歷相同)

walk on air(高興得)腳不點地,飄飄然

washed up 像是洗過的(筋疲力盡,力氣都放完了)

water off a ck's back 鴨背的水珠(馬耳東風)

water under the bridge 橋下的水(逝水,覆水)

when hell freezes over 地獄結冰(絕不可能的事)

weed out 除去雜草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)

not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)

wound up 上足發條(緊張,興奮)

wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄於股掌之間)

wring his neck 扭斷他的脖子

雅虎搜星盤點之大話金庸美女
張惠妹發片神采奕奕(組圖)
全球最性感金發美女 詹妮弗-艾利森(組圖)
辣妹維多利亞的帥氣與嫵媚(組圖) 火箭破「麥蒂魔咒」 姚明獲得上周西部最佳
連吃敗仗皇馬陷低谷 主席弗洛倫蒂諾引咎辭職
國象第一超模棋手 狂傲棋風如其性感身體
橄欖球寶貝透明裝撩人 冬奧冰舞美女走光
林志玲 自娛自樂 搜星 走光 金球獎 《無極》 《金剛》 大話體壇 貼圖 減肥論壇 排球女將 足球 NBA 電遊玩家
收藏本頁
聯系我們
論壇幫助

登錄 注冊 搜索 風格 論壇狀態 論壇展區 道具中心 我能做什麼

>> 趕快加入一起背單詞吧
英語愛好者 → 英語詞彙 → 英語詞彙 → 英語口語俚語

您是本帖的第 86 個閱讀者
標題:英語口語俚語 樹形 列印 收藏 推薦
Eric

等級:管理員
文章:77
積分:1046
注冊:2005-06-19 QQ 樓主

英語口語俚語

A bargain is a bargain. 達成的協議不可撕毀。
A close call! 太危險了。
A fifty-fifty chance. 五成的機會。
A flash in the pan. 曇花一現。
After you , please! 你先走,請。
All set? 一切妥當?
Are you going to Paris for good? 你們要去巴黎永久居住嗎?
As far as policy is concerned , I have to say something. 談到政策,我得說幾句。
As far as I『m concerned. 就我而言。
Be my guest. 請便。
Can you give me a rain check on that? 你可以改天再請我嗎?
Can『t you do anything right? 成事不足,敗事有餘。
Close the door after you , please. 請隨手關門。
Clothes make the man. 人要衣裝。
Chances are slim. 機會很小。
Could you fill in for him? 你能代替他嗎?
Could you speak up, please? 能不能請你說話大聲點?
Could you page Mr. Stone, please? 請廣播找石頭先生好嗎?
Cut it out. = Go on. =Knock it off. 不要這個樣子啦~
Do to hell! 滾蛋!
Do you have any openings? 你們有空缺嗎?
Do you have a single room available? 你們有空的單人房嗎?
Do you take cream in your coffee? 你咖啡要加奶水嗎?
Does it ring a bell? 它熟嗎?
Don『t beat around the bush. 別拐彎抹角。
Don『t chicken out. Be a man. 不要退縮了。
Don『t dream away your time. 不要虛度光陰。
Don『t get me wrong. 別誤會我。
Don』t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
Don『t give me your attitude. 別跟我擺架子。
Don』t jump on me. 不要跟我發火。
Don『t nag me! 別在我面前嘮叨!
Don』t panic. 不要慌啊!
Don』t play the goat. 不要胡鬧。
Don『t pull the chairs about, boys! 不要把椅子拖來拖去,孩子們!
Don『t push me. 別逼我。
Don』t sell yourself short. 別看輕自己。
Don『t tell others. Let sleeping dogs lie. 不要告訴別人。莫惹是非。
Don『t trust to chance. 別碰運氣。
Don『t you dare come back again? 你敢再回來!
Draw your chair up to the table. 把你的椅子拉到桌子旁邊來。
Drop dead. 走開點。 (去死吧!)
Drop me a line! 寫封信給我。
Drop me off at the Hilton. 載我到希爾頓。
Early rising makes for good health. 早起有助於身體健康。
Encore! 再來一次。
Every bad has some good. 壞事情也有好的一面。

Every time I see you , you leave me out in the cold.
每次我見到你,你都不理睬我。

Facing his enemy , he had to play it by ear.
面隊敵人,他只有隨機應變了。

Far from it.
一點也不。

Farewell!
再見啦。

First come, first served.
捷足先登。

Foot the bill.
付賬。

For the old time sake,please give me a hand this time.
看在舊日關系的面子上,請幫我這一回。

For the time being.
暫時的。

Fresh!
好有型。

Get off my back.
少跟我羅嗦。

Get over yourself.
別自以為是。

Get the hell out of here.
滾開。

Give me a ball park figure.
給我一個大概的數字。

Give me a break。
饒了我吧。

Give me a hand.
幫我一下忙。

Give me some feedback.
給我些建議吧。

Go ahead with your plan. I』m all for it.
進行你的計劃吧,我完全贊成。

God bless you!
願老天保佑你。

Gorgeous!
美極了。

Great minds think alike.
英雄所見略同。

He always goofs off.
他總是糊里糊塗。

He always likes to play a lone hand.
他喜歡單槍匹馬地去干。

He double-crossed me.
他出賣了我。

Have you ever seen your old fame?
你還見過你的舊情人嗎?

He is a nut.
他有點神經病。

He is a phoney.
他是一個騙子。

He is trying to cash in on me.
他想占我便宜。

He is the man behind the curtain(scenes).
他是幕後人物。

He is in a jam.
他可糟了。

He is heavily insured against death.
他給自己投了巨額的人身保險。

He is capable of any crime.
他什麼樣的壞事都能幹得出來。

He is about to explode.
他的肺都快要氣炸了。

He is really on the ball.
他真的思路很敏捷。

He is a fast talker.
他老是說得天花亂墜。

He dare not tell us his evil conct.
他不敢告訴我們他的罪行。
He gave me a black look.
他惡狠狠地看了我一眼。

He got off on the wrong foot when he started doing.
他一開始就出師不利。

He got to know the ins and outs of the accidents.
他終於弄清了事件的前因後果。

He got savoir-faire.
言行得體。

He had racked his brain.
他已經絞盡腦汁了。

He has a lot on the ball.
他很能幹。

He has a nice sum of money put away.
他存了一大筆錢。

He has a remarkable memory.
他有驚人的記憶力。

He has his faults, but all in all, he is a good guy.
他有不對的地方,但總的來說,他還是個不錯的傢伙。

He has never rested on his laurels.
他從不滿足目前的成就。

He hit upon a plan to defeat his antagonist.
他突然想出了一個挫敗他的對手的計劃。

He hooted with laughter.
他大笑了起來。

He just stepped out.
他剛剛出去。

He left his wife high and dry.
他拋棄了他的妻子。

He lives only a stone『s throw from here.
他住的地方離這兒只有一箭之遙。

He may show up soon.
他馬上就回來。

He ran his horse up the hill.
他策馬跑上小山。

He sat there without turning an eyelash.
他泰然自若地坐在那邊。

He sat with his arms across the chest.
他坐在那裡,雙臂交*於胸前。

He struck his attacker on the ear.
他打了那個攻擊者一耳光。

He suddenly realized that he had been made a monkey of by his opponents.
他突然發現自己被對手給耍了。

He told me to get lost.
他叫我走開。

He walks with a quick pace.
他快步走路。

He was put on the spot.
他已經給人打死了。

He will give me cradle-to-grave protection.
他將保護我一生一世。

He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble.
他不會在我困難時疏遠我。

He won a monkey at the horse races.
他在跑馬中贏了500美元。

His argument doesn』t hold water.
他的論點站不住腳。

He『s a brain.
他可是個有頭腦的人。

He』s always on the go.
他永遠是前進的。

He『s behind the times.
他落伍了。

He』s down and out.
他已經完了。

He『s getting a little bit plump.
他有一點胖~。

He『s gone for the day.
他今天已經走了。

He『s tied up.
他走不開。

He『ll be out and about very soon.
他很快就能到戶外活動了。

Her parents spent great efforts to groom her for a violinist.
她的父母花了很大精力來培養她成為一名小提琴演奏家。

His speech was given a warm reception by the crowd.
他的講話受到了群眾的熱烈反對~。

How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!
從一個人的外表我們怎麼能知道他是坦率的呢!

How could he be so two-faced?
他怎麼能這么陰一套陽一套的?

How dare you!
你敢!

How do I address you?
我怎麼稱呼你?

How late are you open?
你們營業到幾點?

How often do you work out?
你多久做一次運動?

Here or to go?
要在這里吃還是帶走?

I beat my brains (out) to get a job.
為了找尋工作,我傷透了腦筋。

I blinded with science.
無言以對。

I broke my neck to add slangs here.
我努力地往這里添加俚語 :)

I can『t come up with it.
我做不到。

I can『t burn the candle at both ends forever.
我不能永遠這么消耗精力。

I can『t help it.
我沒辦法。

I can『t pinpoint it.
我沒辦法明確地指出來。

I can『t see you quickly enough.
我巴不得盡快見你。

I can『t think of it off hand.
我一時想不起來。

I detest you!
我恨你。

I didn『t know. I was only a shot in the dark.
我不知道。那隻是我瞎猜的。

I didn『t mean to pour cold water on your idea.
我本不想給你的想法澆冷水的。

I don『t have the vaguest idea.
我一點也不知道。

I don『t know what has set my nerves on edge these days.
這幾天不知是什麼把我搞的心煩意亂的。

I enjoyed your company.
我喜歡有你做伴。

I fast a day every week.
我每周絕食一天。

I got a big kick out of it.
這件事真令我開心。

I have a sweet tooth.
我喜歡吃甜食。

I have a bottomed-down mind.
我是個沒什麼獨到見解的人。

I have no direction, I just go wherever the winds blows.
我沒有方向,只是隨風到處飄。

I have to get rid of my car.
我必須把我的車子脫手。

I have to brush up on my English.
我得溫習英文。

I have to watch my weight.
我必須注意我的體重。

I haven『t got a good house, but I『ll keep a good house.
我沒有好的房子,但是我會招待周到的。

I hope I didn『t offend you.
希望我沒使你生氣。

I hope you saved room for dessert.
我希望你留了點肚子吃甜點。

I hope your idea takes wings.
我希望你的想法成真。

I just keep my head above water.
(生活)還湊合!

I knew from the word go what to do next.
我很快知道了下一步怎麼做。

I like raisins and kebabs.
我喜歡吃葡萄乾和肉串。 :)

I like the soaps.
我喜歡連續劇。

I looked high and low for my pen.
我到處找我的鋼筆。

I lost the door key about here.
我在這附近掉了門鑰匙。

I only have eyes for you.
我只在乎你。

I really need to blow off some steam!
我得舒緩一下壓力。

I share your enthusiasm.
謝謝關心(不耐煩的)。

I smelled a smell of cooking.
我聞到了燒菜做飯的味道。

I think I get the drift.
我知道了。

I think you』ve put your finger on it.
你說到點子上了。

I told him to beat it.
我叫他走開。

I tossed and turned all night.
我整晚翻來覆去。

I wasn『t born yesterday.
我又不是三歲小孩子。

I wish that you would put your cards on the table.
我希望你乾脆把話挑明。

I wouldn『t freeload.
我可不願意白吃白喝別人。

I』ll back you up all the way.
我完全支持你。

I』ll buy it.
我贊成。

I『ll come back before you know it.
我很快就回來。

I『ll keep my eye open.
我會多留意。

I』ll make it up to you.
我一定會補償你的。

I『ll play it by ear.
隨興之所致吧。

I』ll put everything in black and white!
我會把所有事情白紙黑字寫清楚。

I『ll see to it.
我會留意的。

I『ll speak against anything I know to be wrong.
我會對所有我認為不對的事情直言不諱。

I『ll try to smooth things over.
我會妥善處理。

I『m a chair zucchini.
我是個電腦迷。

I『m a man of my word.
我是個講信用的人。

I『m an average player.
我打得普通。

I『m afraid I can『t let you.
恐怕我不能答應你。

I『m all fingers and thumbs this mornings.
今天早上我的手怎麼這么笨呢?

I』m always punctual.
我總是很准時。

I』m an exam jitter.
我一考試就緊張。

I』m beat.
我累死了。

I『m being helped.
有人招呼我。

I『m broke.
我沒什麼錢。

I『m easy to please.
我很容易取悅。

I『m fed up.
我厭倦了。

I『m feeling under the weather.
我覺得不舒服。

I『m from Missouri.
你騙不了我。

I『m hard up.
我經濟很困難。

I『m just browsing.
我只是隨便看看。

I』m mad about Bruce Lee.
我迷死李小龍了。

I』m not good at speaking off the cuff.
我不擅長即興演講。

I『m not going to put up with this!
我再也受不了啦!

I『m not myself today.
我今天心神不定。

I『m on my way.
我就上路。

I『m only waiting for the green light from you.
我在等您的允許.

I『m pressed for time.
我的時間緊迫。

I『m really crazy about Michael Jackson『s rock and roll.
我對麥克傑克遜的搖滾愛的發狂。

I』m sick of always waiting for you!
你老讓我等你,真是煩透了。

I『m so surprised that you have the face to do so!
你怎麼有臉做出這樣的事!

I』m the apple of my grandma『s eye.
我是姥姥的掌上明珠。

I『m through with you.
我和你完了。

I『m totally maxed out.
我真是完全累壞了。

I』m up to my ears in work.
我忙的不可開交。

I『m working on it.
我正在努力。

I『d do anything to see you crack a smile.
為了博得你的一笑,我情願做任何事。

I『d like a refund.
我想退錢。

I『d like to have telephone service.
我想要裝電話。

I『d like to have this prescription filled.
我要照這葯房配葯。

I『d like to repair our differences.
我願意消除一下我們之間的分歧。

I『ve been dying to meet you.
我非常非常想見到你。

I『ve had enough of your garbage.
我聽膩了你的廢話。

If I were in your shoes,I wouldn『t do it that way.
如果我是你的話,我不會那樣做的。

If the shoe fits ,wear it.
如果是真的就承認吧。

If you don『t want to lose me, you『d better lay it on the line.
如果你不想失去我,就最好一五一十地告訴我。

If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg.
假如你還是目中無人的話,他們會常常想愚弄你的。

In doing we learn.
經一事,長一智。

In his speech Mr. Brown laid stress on the sagacity of cats.
布朗先生在他的講座里強調了貓的靈性。

In her hometown ,she was a big fish in a small pond.
在她家鄉,她很了不起。

It isn『t much.
那是微不足道的。

It rained at intervals this month.
這個月不時地下雨。

It slipped my mind.
我忘了。

It『ll come to me.
我會想起來的。

It『s a deal!
真便宜。

It』s a hard nut to crack.
這是一件棘手的事情。

It』s a hit.
這件事很受人歡迎。

It』s a lot of chicken feed.
這是小意思,不算什麼。

It『s a pain in the neck.
那真是難過的事。

It』s all Greek to me.
我全不懂。

It『s better than nothing.
總比什麼都沒有好。

It『s full of hot air.
這是雷聲大雨點小。

It『s in God『s hands and we have prepared for the worst.
聽天由命吧,我們已經做最壞的准備了。

It』s my cup of tea.
這很合我胃口。

It『s no use talking to him ,you『ll only waste your breath.
和談談話沒有一點用處,你只是在白費唇舌。

It『s not that he doesn『t like to help, but that the spirit is willing, but the flesh is weak.
他不是不願意幫助你,而是他心有餘而力不足。

It』s on the house.
這是免費的。

It』s on me this time.
這次我請客。

It『s only wishful thinking.
這只是一廂情願的想法。

It』s

⑧ 英文高手幫忙翻譯一下吧,有點看不懂。

我建議樓主,主動去問一下他,至少心裡不會有疙瘩。

⑨ 英語奇怪的表達

英語奇怪的表達:strang、odd、queer、surprising、bizarre。

1、strange

英 [streɪndʒ] 美 [streɪndʒ]

adj. 奇怪的;奇特的;異常的;陌生的;不熟悉的

—Iwasfrightened,butexcitedatthesametime.

回想起來那是一種非常奇怪的感覺——我當時既害怕又興奮。

2、odd

英[ɒd] 美[ɑːd]

adj. 奇怪的; 怪異的; 反常的; (某方面) 怪異的; 偶然出現的; 偶爾發生的; 不規律的;

He'd always beenodd, but not to thisextent

他一直比較怪異,不過並沒有到這種程度。

比較級:odder

3、queer

英[kwɪə(r)] 美[kwɪr]

adj. 奇怪的; 反常的; 娘兒們似的; 妖里妖氣的;

n. 同性戀者; 假娘兒們;

v. 斷送; 使…大為減色; 把…搞得一塌糊塗;

If you ask me, there's something a bitqueergoingon.

要是你問我的話,我覺得有點兒不太對勁。

比較級:queerer

4、surprising

英[səˈpraɪzɪŋ] 美[sərˈpraɪzɪŋ]

adj. 令人吃驚的; 使人驚奇的; 出人意料的; 奇怪的;

v. 使驚奇; 使詫異; 使感到意外; 出其不意地攻擊; 使措手不及; 無意中發現;

It is notsurprisingthat children learn to read at differentrates

小孩子識字的速度不同,這不足為奇。

原型:surprise

5、bizarre

英[bɪˈzɑː(r)] 美[bɪˈzɑːr]

adj. 極其怪誕的;異乎尋常的;

The game was also notable for thebizarrebehaviour of the team'smanager

這場比賽也因球隊主教練怪異的舉動而盡人皆知。

⑩ 幫忙幫忙翻譯成英文

1. Mudanjiang City, Heilongjiang Province, a major instrial city, she is located in the southeastern province of Heilongjiang. Has a "Syracuse China" "SOUTH" The reputation of the north the famous "land of plenty." Mudanjiang rich resources, beautiful natural, northern China's "paradise."
2. Jingbo Lake is the largest and the world's second largest alpine lake, the famous tourism, summer and health resort, state-level key scenic area, summer resort of international eco-tourism resort, the world geological park.
3. Water House, the magnificent waterfall hanging
4. Underground Forest Jingpohu
5. Autumn brilliant pleasant Jingpohu
6. Tens of thousands of tourists from home and abroad in one fantastic snow fairy-tale world of feeling the mood. Sitting in the carriage forward slowly, watching the construction with the beauty of snow, ice and snow ice city visitors appreciated the charm of all.
7. Crystal clear ice
8. Snow sculptures, snow carved jade world
9. Snow put it into a snow fairy world.
10. Pure and noble Xuexiang
11. Winter, snow dynamic world full of color, white snow, snow gathering strength, demonstrating a self-style, demonstrating a different kind of style northern winter
12. Natural ski
13. Riverside Park in Mudanjiang City, and eight women sculptures into a river two countries is the protection unit, was approved as a provincial patriotism ecation base. Eight women heroic into a river, to write the song shaking, ZZZZZZZZZ Japanese epic.
14. Yang Zirong martyrs cemetery
15. Yang Zirong Martyrs Memorial is located in Mudanjiang City Hailin Dongshan martyrs cemetery belongs to the pine and cypress, the site is to commemorate the martyrs of the famous Yang Zirong built reconnaissance hero.
16. House of Tang Dynasty Longquan Bohai Bohai Sea to Beijing the capital of the country sites, the State Council approved as a national key cultural relics protection units, and built to Beijing museum.
17. Rich specialty
這些可以嗎?!